Databáze bezpečnostních listů – Obsahové a formální prvky bezpečnostního listu (EU) 2020/878
Bezpečnostní list musí poskytovat informace o nebezpečnosti a také o bezpečném skladování, manipulaci a likvidaci látky nebo směsi. Znalost těchto informací umožní uživatelům přijímat nezbytná opatření týkající se ochrany lidského zdraví a bezpečnosti na pracovišti a ochrany životního prostředí.
Požadavky na obsah a formát bezpečnostního listu jsou v současné době definovány nařízením (EU) 2020/878.
Nařízení, které vstoupilo v platnost dne 1. ledna 2021, nahrazuje nařízení (EU) č. 2015/830, které obsahovalo věcné a formální požadavky na bezpečnostní listy
Po 1. lednu 2023 musí být bezpečnostní list každého produktu dostupného na trhu v souladu s tímto nařízením, což znamená, že každý bezpečnostní list je třeba revidovat do 31. prosince 2022.
ES I CS I DE I EN I FR I IT I HU I PL I RO I SK I SL
ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku
1.1. Identifikátor výrobku
Pokud má směs jednoznačný identifikátor složení (UFI) v souladu s oddílem 5 části A přílohy VIII nařízení (ES) č. 1272/2008 a tento identifikátor UFI se uvádí v bezpečnostním listu, pak se tento identifikátor UFI uvede v tomto pododdíle.
1.2. Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití
1.3. Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu
1.4. Telefonní číslo pro naléhavé situace
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti
2.1. Klasifikace látky nebo směsi
2.2. Prvky označení
2.3. Další nebezpečnost
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách
3.1. Látky
3.2. Směsi
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc
4.1. Popis první pomoci
4.2. Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky
4.3. Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření
ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru
5.1. Hasiva
5.2. Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi
5.3. Pokyny pro hasiče
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku
6.1. Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy
6.2. Opatření na ochranu životního prostředí
6.3. Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění
6.4. Odkaz na jiné oddíly
ODDÍL 7: Zacházení a skladování
7.1. Opatření pro bezpečné zacházení
7.2. Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí
7.3. Specifické konečné/specifická konečná použití
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky
8.1. Kontrolní parametry
8.2. Omezování expozice
ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti
9.1. Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech
9.2. Další informace
ODDÍL 10: Stálost a reaktivita
10.1. Reaktivita
10.2. Chemická stabilita
10.3. Možnost nebezpečných reakcí
10.4. Podmínky, kterým je třeba zabránit
10.5. Neslučitelné materiály
10.6. Nebezpečné produkty rozkladu
ODDÍL 11: Toxikologické informace
11.1. Informace o třídách nebezpečnosti vymezených v nařízení (ES) č. 1272/2008
11.2. Informace o další nebezpečnosti
ODDÍL 12: Ekologické informace
12.1. Toxicita
12.2. Perzistence a rozložitelnost
12.3. Bioakumulační potenciál
12.4. Mobilita v půdě
12.5. Výsledky posouzení PBT a vPvB
12.6. Vlastnosti vyvolávající narušení činnosti endokrinního systému
12.7. Jiné nepříznivé účinky
ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování
13.1. Metody nakládání s odpady
ODDÍL 14: Informace pro přepravu
14.1. UN číslo nebo ID číslo
14.2. Oficiální (OSN) pojmenování pro přepravu
14.3. Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu
14.4. Obalová skupina
14.5. Nebezpečnost pro životní prostředí
14.6. Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele
14.7. Námořní hromadná přeprava podle nástrojů IMO
ODDÍL 15: Informace o předpisech
15.1. Předpisy týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi
15.2. Posouzení chemické bezpečnosti
ODDÍL 16: Další informace
Bezpečnostní list nesmí obsahovat prázdné pododdíly, pokud konkrétní údaje nejsou aplikovatelné nebo nejsou k dispozici, musí to být jasně uvedeno.
Sestavovatel bezpečnostního listu může navíc uvést i další pododdíly, pokud neobsahují protichůdné informace ve vztahu k ostatním oddílům bezpečnostního listu.
Bezpečnostní list není dokumentem s pevnou délkou, jeho délka musí být přiměřená s ohledem na nebezpečnost látky nebo směsi a dostupné informace. Informace musí být formulovány jasným a stručným způsobem.
Jazyk použitý v bezpečnostním listu musí být jednoduchý, jasný a přesný, bez používání žargonu, akronymů a zkratek. Nesmí se používat prohlášení, která naznačují, že látka nebo směs není nebezpečná (například „může být nebezpečná“, „neškodná“, „nemá žádné účinky na zdraví“), ani žádná jiná prohlášení, která nejsou v souladu s klasifikací dané látky nebo směsi.
Všechny strany bezpečnostního listu musí být očíslovány a musí být opatřeny buď údajem o délce bezpečnostního listu (například „strana 1 ze 3“) nebo označením, zda následuje další strana (například „Pokračování na další straně“ nebo „Konec bezpečnostního listu“).
Bezpečnostní list musí vypracovat kompetentní osoba, která zohlední specifické potřeby a znalosti skupiny uživatelů, pokud jsou známy. V některých případech to může znamenat práci více než jedné osoby, protože vytvoření bezpečnostního listu vyžaduje širokou škálu znalostí.
Bezpečnostní list musí být poskytnut bezplatně, v papírové nebo elektronické podobě, nejpozději v době prvního dodání látky nebo směsi.
Bezpečnostní list musí být poskytován v úředním jazyce (úředních jazycích) členského státu (členských států), kde je látka nebo směs uvedena na trh, pokud dotyčný členský stát (členské státy) nestanoví jinak